Code-switching between languages or dialects
- Details
- Hits: 18071
Code-switching between languages or dialects
What type of experience have you had, if any, with code-switching between languages or dialects? (Consider a dialect in our context is anything besides mainstream academic-type "proper" English).
I have experience with code-switching between languages or dialects where I alternate languages by mixing vernacular. This occurs when interacting with people whom we come from the same region in order to express solidarity. When I want to pass information to specific people who understand my dialect, I find it useful to exclude those who do not understand from the conversation.
What types of slips of the tongue (pg. 382) have you commonly experienced or observed in a family member or friend? Can you provide an example?
In anticipation is a type of slips of the tongue by choosing a language that is not appropriate to use in a sentence because it is similar to a word that is to be used in a sentence later. For example, the hearing aid, the speaker says the bearing aid.
In perseveration slip of tongue is choosing a word that was correct at the beginning of the sentence but wrong if it is used towards the end of a sentence. For example, we saw a near, instead of we saw a bear.
Additionally, slip of tongue occurs when sounds are inserted in a words and they are not supposed to be there resulting in spelling mistake. For example, pronduce, instead of produce.
My strengths and weaknesses when it comes to languages and why?
My strengths when it comes to languages are that I am good at grammar, I have a good understanding of vocabulary, I read it many times and enjoy, I listen to people giving speeches and understand well and I have confidence when communicating. This is because I am motivated to learn the language and take it very seriously.
My weaknesses when it comes to language is that I have problems in writing because of slow speed, I have difficulties in pronunciation, I forget some of the vocabularies and I have to refer to the dictionary when I encounter words that express the same thing, for example, the word building also referred to as premises. I have these weaknesses because I am learning English as a second language.